IN语网

当前位置: 主页 > in语 > 生活in语 >

ungelivable

时间:2010-12-23 17:12来源:未知 作者:admin 点击:
虽然老外看不懂,但是ungelivable在中国网友中却大受欢迎。昂给力围脖!网友们不仅第一时间就弄懂了它的发音,而且举一反三,不给力是ungelivable,给力就是gelivable。哈哈,这单词实在太gelivable了!昨日,各知名微博对此进行纷纷转载,转发量很快破万。

  虽然老外看不懂,但是ungelivable在中国网友中却大受欢迎。“昂给力围脖!”网友们不仅第一时间就弄懂了它的发音,而且举一反三,“不给力是ungelivable,给力就是gelivable。”“哈哈,这单词实在太gelivable了!”昨日,各知名微博对此进行纷纷转载,转发量很快破万。网友戏称,ungelivable可能是有史以来传播速度最快的英文单词。流行源于网络动画 如果gelivable真被收录进英语词典, 那首先要归功于中文原词“不给力”。据介绍,“给力”一词可能源自东北或闽南方言,有很棒、很精彩的意思,现多用来形容事物“够劲”、“使人振奋”、“感到力量”等。

(责任编辑:admin)
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片